Your plucky tabletop companion for Sentinels of the Multiverse! 1
|
El seu company de taula valent per Sentinelles del Multivers! 1
|
Font: HPLT
|
That’s right or something, I’m starting to have different feelings for my newly dead tablemate!
|
Així és o una cosa així, estic començant a tenir diferents sentiments pel meu company de taula recent mort!
|
Font: AINA
|
Almost without asking, my tablemate, Jordi, begins to recite a dialogue from the last to last chapter of the last season.
|
Gairebé sense preguntar, el meu company de taula, el Jordi, comença a recitar un diàleg de l’antepenúltim capítol de l’última temporada.
|
Font: NLLB
|
These are to blame,"" she answered this chronicler when asked why she had so little sense of humor lately, pointing to her tablemate, Jose Blanco.
|
’Aquests en tenen la culpa’, contestava aquesta cronista davant la pregunta de per què últimament tenia tan poc sentit de l’humor, assenyalant el seu company de taula, José Blanco.
|
Font: AINA
|
A colleague of mine is from West Virginia.
|
Tinc un company de Virgínia Occidental.
|
Font: Covost2
|
He is a Fellow of the British Academy.
|
És un company de l’Acadèmia Britànica.
|
Font: Covost2
|
Would you become roommates wit your best friend or best friends with your roommate?
|
Esdevindries company d’habitació del teu millor amic o millor amic del teu company d’habitació?
|
Font: Covost2
|
He was a Ford, Fulbright and Guggenheim Fellow.
|
Fou company de Ford, Fulbright i Guggenheim.
|
Font: Covost2
|
A fellow traveler as lost as he is?
|
Un company de viatge tan perdut com ell?
|
Font: MaCoCu
|
However, he was made a Companion of Honour.
|
Tanmateix, va ser designat Company d’Honor.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|